Säännöt ja toimitusehdot

Konferenssitulkkaus

Konferenssitulkkausta tarvitaan liike-elämän neuvotteluissa, poliittisissa yhteyksissä ja kansainvälisessä yhteistyössä.

Tulkkausta tarvitaan esimerkiksi seminaareissa, konferensseissa, koulutustilaisuuksissa, liikeneuvotteluissa, EWC- ja yhtiökokouksissa, vierailuilla ja markkinointitutkimuksissa. 

Konsekutiivitulkkaus

Neuvottelutilanteissa yleisimmin käytetty tulkkausmuoto on konsekutiivitulkkaus eli perättäistulkkaus. Joihinkin tilaisuuksiin soveltuu myös kuiskaustulkkaus – joko kannettavilla laitteilla tai ilman.

Konsekutiivitulkkaus soveltuu esimerkiksi:

  • liiketapaamisiin
  • vierailuille
  • kursseille
  • illallisille 
  • messuille. 

Simultaanitulkkaus

Tilaisuuksissa, joissa on suuri yleisömäärä tai useampia kieliä voi olla välttämätöntä käyttää simultaanitulkkausta. Tulkkaustekniikan avulla tulkkauksen toteuttaminen on nopeaa ja tehokasta. Simultaanitulkkauksessa puhetta tulkataan samanaikaisesti puhujan kanssa. Tulkit istuvat äänieristetyissä tulkkauskopeissa ja tulkkaavat tarvittaville kielille. Osallistujat kuulevat tulkkauksen kuulokkeista. Tulkkien kielikohtainen määrä riippuu tilaisuuden luonteesta. Paikalla on teknikko, joka huolehtii tekniikasta.

Pienemmissä tilaisuuksissa voidaan käyttää kannettavaa kuiskaustulkkauslaitteistoa.

Semantix järjestää tarvittaessa myös tulkkaustekniikan.

Matka- ja hotellivaraukset

Semantix huolehtii tarvittaessa tulkkien matka- ja hotellivarauksista.

Lisätietoja, tarjouspyynnöt ja tilaukset:

Kakor, Kekse, μπισκότα, galletas, evästeet, eväste, печенье, 曲奇饼, cookies

Rakkaalla lapsella on monta nimeä. Evästeet ovat tietueita, jotka tallentuvat tietokoneellesi/puhelimeesi, ja joiden avulla voimme tehdä käynnistäsi kotisivuillamme entistä paremman. Jos jatkat sivuston käyttöä, sallit tämän.

Voit lukea lisää evästeistä ja niiden poistamisesta täältä