Säännöt ja toimitusehdot

Käännöstyökalut ja käännösmuistit

Käyttämiemme käännöstyökalujen ja käännösmuistien avulla varmistamme, että saat laadukkaan ja yhtenäisen käännöksen nopeasti ja kustannustehokkaasti tiedostomuodosta riippumatta.

Käännöstyökalut

Semantix käyttää maailman johtavia käännöstyökaluja, joita ovat mm. SDL-tuotteet (WorldServer, Studio ja Passolo) ja Memsource. Asiakkaan toiveet ja käännösmateriaali huomioidaan aina käännöstyökalua valittaessa. Semantixilla on tarvittaessa myös muita työkaluja käytettävissään. 

Käännösmuistit

Käännösmuistin avulla vältetään saman tekstin kääntäminen uudelleen. Käännösmuisti on tietokanta organisaatiosi aiemmista käännöksistä. Käännösmuistia käytettäessä käännöksen kieli ja tyyli on johdonmukaista, ja maksat vain muuttuneen tai uuden sisällön kääntämisestä. Käännösmuistit ovat aina asiakaskohtaisia, ja niitä käsitellään yhtä luottamuksellisesti kuin kaikkea meille lähettämääsi materiaalia.

Termitietokannat

Sanastot ovat tärkeä osa käännöstyön laadunvarmistusta. Kun kääntäjällä on käännösmuistin lisäksi käytössään asiakkaan sanasto käännöstyökaluun linkitetyssä termitietokannassa, hänen ei tarvitse kysyä oikeita termejä asiakkaalta. 

Sanastojen ansiosta käännökset ovat yhdenmukaisia, kääntäminen on nopeampaa ja käännösten laatu paranee. Lue lisää sanastoista ja termistöistä.

 

 

Kakor, Kekse, μπισκότα, galletas, evästeet, eväste, печенье, 曲奇饼, cookies

Rakkaalla lapsella on monta nimeä. Evästeet ovat tietueita, jotka tallentuvat tietokoneellesi/puhelimeesi, ja joiden avulla voimme tehdä käynnistäsi kotisivuillamme entistä paremman. Jos jatkat sivuston käyttöä, sallit tämän.

Voit lukea lisää evästeistä ja niiden poistamisesta täältä