Meiltä on vuosien mittaan pyydetty asiantuntijaneuvoja tuotekehittelyprojektien kielikysymyksiin. Huippuosaamistamme on kielet ja tekniikka kääntämiseen yhdistettynä.
Asiakkaidemme joukossa on monia Ruotsin suurimpia yrityksiä useilta eri aloilta. Yhteistä heille on se, että he suunnittelevat vievänsä tuotteitansa tai palveluitansa kansainvälisille markkinoille.
Teknikkomme ovat ohjelmoijia ja järjestelmäasiantuntijoita ja heillä on kokemusta käyttäjien tukemisesta ja sovellettujen ratkaisujen luomisesta. He työskentelevät kaikenlaisten asioiden parissa, ohjelmistoista ja sisällönkäsittelyjärjestelmistä tietokantojen eksportointiin ja verkkopohjaisiin projektinkulkujärjestelmiin.
Vuosien mittaan olemme antaneet asiantuntija-apua asiakkaillemme heidän siirtyessään uusiin tiedostomuotoihin ja työkaluihin. Olemme kehittäneet ratkaisuja monien eri tiedostomuotojen tehokkaaseen käsittelyyn ja valvoneet, että ne toimivat optimaalisesti jopa sadassa eri kielessä.
DTP-asiantuntijoillamme on monen vuoden kokemus työskentelystä asiakirjojen jäsentävän muotoilun ja layoutin parissa. He kouluttavat kirjoittajia ja dokumenttivastaavia, esittävät malleja, valmistelevat alkuperäistekstejä kääntämistä varten sekä muokkaavat käännettyjä asiakirjoja ja käsikirjoja.
Useimmat toimeksiannoista suoritetaan taitto-ohjelmilla FrameMaker, InDesign ja QuarkXpress. Meillä on kokemusta myös monista muista taitto- ja kuvankäsittelyohjelmista, ja voimme auttaa sinua miltei millä tahansa ohjelmalla luodun asiakirjan käsittelyssä.
Tämän sivun palveluja tarjotaan tällä hetkellä ainoastaan Ruotsin toimistoissamme. Ota yhteyttä johonkin Semantixin Ruotsin toimistoista.
Yhteystiedot Ruotsin Semantixiin
Tämän sivun palveluja tarjoamme vain ruotsiksi. Jos olet kiinnostunut palvelusta muilla kielillä, voit ottaa yhteyttä meihin.
Semantix Lingua Nordica Oy, Kuortaneenkatu 1, 00520 Helsinki | Puhelin valtakunnallinen: 010 346 7500 | info@semantix.fiPäivystystulkkaus (24 h): 010 346 7520 | tulkkipalvelu@semantix.fi