Työskentelytavat

Kaikki asiakkaat työskentelevät eri tavoin. Siksi meille on tärkeää sopeuttaa työtapamme sinulle ja yrityksellesi sopiviksi.

Työtahti

Alla esittelemme esimerkkiprojektin, joka antaa sinulle kuvan työskentelystämme.

Materiaali Semantixille

Jos salassapitovaatimuksesi ovat korkeat, suosittelemme, että lähetät tiedostosi meille tällä verkkosivustollamme sijaitsevien suojattujen sivujen kautta. Voit luonnollisesti myös lähettää materiaalin sähköpostitse tai faksata sen. Kaikki meille tuleva materiaali käsitellään luottamuksellisesti.

Tiedostojen valmistelu

Tarvittaessa muunnamme tiedostosi kääntämistä helpottavaan muotoon, esimerkiksi rtf-tiedostoksi.

Termien määrittely

Suuremmissa käännöksissä, jotka vaativat useita kääntäjä, laadimme termiluetteloita taataksemme johdonmukaisen terminologian.

Kääntäminen

Käännöstyökalun avulla voimme palauttaa muistista jo käännetyt tekstit. Se säästää sekä aikaa että resursseja.

Tarkistaminen

Panostamme suuresti niihin työkaluihin ja -tapoihin, joilla varmistamme käännösten hyvän laadun. Oikoluku on siinä tärkeä osa.

Taitto

Valmistelemme materiaalisi julkaisua varten ja voimme myös auttaa sinua alkuperäisen tekstin laatimisessa.

Tehokas projektinhallinta

Suoritamme toimeksiantomme projektin muodossa. Jokaiselle toimeksiannollesi valitaan projektipäällikkö, jonka jälkeen työhön valitaan kääntäjät, DTP-asiantuntijat ja projektiteknikot, kulloisenkin tarpeen mukaan.

Riippumatta siitä, onko kyseessä lyhyt käännös yhdelle kielelle vai käännetäänkö suuri määrä tiedostoja 10:lle, 20:lle tai 40:lle kielelle, saamme projektinhallintajärjestelmämme avulla kattavan tiedon siitä, missä vaiheessa projektin käännökset ovat. Suuremmissa projekteissa rakennamme yleensä asiakaskohtaisia projektimalleja, joissa projektin vaiheet on dokumentoitu niin, että kaikki työhön osallistuvat tietävät, missä vaiheessa prosessi on.

Oma yhteyshenkilö

Projektipäälliköllä on vastuu toimeksiannostasi ja hän johtaa projektia ennalta määritellyn ja dokumentoidun työmenetelmän mukaisesti. Voit koska tahansa projektin aikana kääntyä projektipäällikkösi puoleen, jos sinulla on kysyttävää.

Asiakastiimi

Suurissa ja toistuvissa toimeksiannoissa jaamme projektipäälliköt asiakastiimeihin niin, ettei sinun tarvitse joka kerran uutta tilausta tehdessäsi solmia suhteita uuteen yhteyshenkilöön.

tammi                helmikuu 2012               maalis
 

TIETOA MEISTÄTULE MEILLE TÖIHINKIELET JA MAAT |  LAATU JA TURVALLISUUS

Semantix Lingua Nordica Oy, Kuortaneenkatu 1, 00520 Helsinki | Puhelin valtakunnallinen: 010 346 7500 | info@semantix.fi
Päivystystulkkaus (24 h): 010 346 7520 | tulkkipalvelu@semantix.fi